(Even if the behaviour or condition of the preceding sentence takes place, the result indicates no change or no use)
가: 약속 시간에 늦었는데 택시타고 갈까요?
나: 지금 택시를 타 봤자 늦는걸요. 그냥 천천히 갑시다.
- 앞의 일이 생각만큼 대단하지 않다는 뜻을 나타낸다. [**]
(It means that the previous work is not as great as the thought.)
가: 이번에 개봉한 '괴물2'가 재미있대.
나: 재미있어 봤자 전편보다 못할 거야.
Ex :
(+) '아/어 봤자'는 [*]의 뜻일 때 '-더라도'와 바꿔 사용할 수 있다.
('-더라도' can be used in exchange for '아/어 봤자' when it means [*].)
가: 약속 시간에 늦었는데 택시타고 갈까요?
나: 지금 택시를 타 봤자 늦는걸요. 그냥 천천히 갑시다.
- 앞의 일이 생각만큼 대단하지 않다는 뜻을 나타낸다. [**]
(It means that the previous work is not as great as the thought.)
가: 이번에 개봉한 '괴물2'가 재미있대.
나: 재미있어 봤자 전편보다 못할 거야.
Ex :
- 탕홍 씨에게 여행가자고 말해 봤자 안 갈 거예요.
- 선풍기가 비싸 봤자 얼마나 비싸겠어요.
- 이 선풍기는 수리해 봤자 사용할 수 없을 거예요. 새로 사난 게 낫지 않을까요?
('-더라도' can be used in exchange for '아/어 봤자' when it means [*].)
- 공부를 안 해서 시험을 쳐 봤자 떨러졌을 거예요
(+) '-더라도'가 뒤 문장에 긍정적인 내용이 오면 '-아/어 봤자'와 바꿔 사용할 수 있다.
(If '-더라도' comes in a positive sentence, it can be used in exchange for '-아/어 봤자')
- 히로미 씨는 무슨 일을 하더라도 열심히 하네요
(+) '-아/어 봤자'는 [*]의 뜻일 때 '-(으)나마나'와 바뀌 사용할 수 있다.
('-아/어 봤자' can be used interchangeably with '-(으)나마나' when it means [*].)
- 뛰어가 봤자 지각이니까 천천히 가자
0 Komentar